venerdì 3 maggio 2019

STILL following a girl.!!!! pt. 2 of Glenda Bilbo -Sean Patrick Flanery / ANCORA seguendo una ragazza. !!!! pt. 2 di Glenda Bilbo -Sean Patrick Flanery

Glenda, my Grandaddy… and the champ. -Sean Patrick Flanery
Glenda, mio ​​nonno ... e il campione. -Sean Patrick Flanery


I believe in a tempered and calculated response in every self defense situation, so please do not use the following as an endorsed or even semi-proper example of good decision making.
Credo in una risposta moderata e calcolata in ogni situazione di autodifesa, quindi per favore non usare il seguente esempio di buon senso o approvato o semi-corretto.


One more note: It is an edict mine that a beautiful girl will make fools of us all, and there is no martial art in the world that can combat the lure of a pretty girl. If you find yourself under the spell of such a magnetic creature, just know that all logic and rational thought will be thrown in a closet until she leaves your presence, so adjust accordingly. The following is an example of decision making in the absence of logic or rational thought. God help me.
Ancora una nota: è un mio editto che una bella ragazza ci farà prendere in giro tutti noi, e non c'è arte marziale al mondo che possa combattere il richiamo di una bella ragazza. Se ti trovi sotto l'incantesimo di una creatura così magnetica, sappi solo che tutta la logica e il pensiero razionale saranno gettati in un armadio finché non lascerà la tua presenza, quindi aggiusta di conseguenza. Quello che segue è un esempio di processo decisionale in assenza di logica o pensiero razionale. Dio aiutami.



Martial arts lineage and Sean Patrick Flanery
Linea di arti marziali e Sean Patrick Flanery
Don’t look, but there’s one over my left shoulder!!
Non guardare, ma ce n'è uno sulla mia spalla sinistra!!


“I hope I didn’t bore you too much with my life story.” -Elvis Presley

"Spero di non annoiarvi troppo con la mia storia di vita." -Elvis Presley
Okay, so where were we? Ah, that’s right, the breakfast meat was heard seemingly giving a thrashing to the thief in the pitch black garage. Now, logic would have had me take Glenda out of harms way and call the authorities. But, her hand felt so wonderful in mine that I didn’t even want to move for fear that it would slip out. Her level of beauty had a way of bludgeoning my cognitive ability to something near the Pavlovian level. So we stayed, frozen in the bliss of a… oh yeah, there was a fight to the DEATH going on mere feet away!!
Ok, quindi dove eravamo? Ah, è vero, la carne della colazione fu ascoltata apparentemente dando un colpo al ladro nel garage nero come la pece. Ora, la logica mi avrebbe costretto a togliere Glenda dai rischi e chiamare le autorità. Ma la sua mano era così meravigliosa nella mia che non volevo neanche muovermi per paura che scivolasse fuori. Il suo livello di bellezza aveva un modo di perquotere la mia capacità cognitiva a qualcosa vicino al livello Pavloviano. Così siamo rimasti, congelati nella beatitudine di un... oh sì, c'è stata una lotta per la MORTE a pochi metri di distanza!!


It is my goal to start teaching the male students at our academy how to combat P.G.T.V. (Pretty Girl Tunnel Vision). How to effectively step out of the P.G. tunnel and accurately assess a situation. The P.G.T.V. course would only be available to men, however, as a woman who were to come about this knowledge, could reverse engineer it and stepford every man into submission. For this reason, my P.G.T.V. program will be a heavily guarded secret!!
Il mio obiettivo è iniziare a insegnare agli studenti maschi della nostra accademia come combattere P.G.T.V. (Pretty Girl Tunnel Vision). Come uscire efficacemente dal tunnel PG e valutare accuratamente una situazione. Il corso PGTV sarebbe disponibile solo per gli uomini, tuttavia, come una donna venisse a conoscenza di questo potrebbe decodificarlo e sottoporre ogni uomo alla sottomissione. Per questo motivo, il mio programma PGTV sarà un segreto ben custodito!!


DISCLAIMER: I HAVE HAD ABSOLUTELY ZERO SUCCESS IN COMBATTING P.G.T.V. THUS FAR, AND IT’S COURSES ARE STILL IN THE BETA PHASES OF TESTING, BUT CHECK BACK REGULARLY… AS I’M SURE WE’RE CLOSE TO FIGURING OUT THIS PHENOMENON!!
NOTA BENE: HO AVUTO ASSOLUTAMENTE ZERO SUCCESSO NEL VOMBATTIMENTO PGTV, FINORA, ED I SUOI CORSI SONO ANCORA NELLE FASI DI BETA TEST, MA CONTROLLA REGOLARMENTE, COME SONO SICURO, SIAMO VICINI DI IMMAGINARE QUESTO FENOMENO!!


“I’m trying to keep a level head. You have to be careful out in the world. It’s so easy to get turned.” -Elvis Presley
"Sto cercando di mantenere un livello di testa. Devi stare attento fuori nel mondo. È così facile girarsi. "-Elvis Presley


Suddenly the guy appears out of the darkness sprinting right for us. And, in the throes of a severe case of P.G.T.V., I bent down, punched him right in the genetic legacy, tried to tackle him, and literally latched onto his leg. He smacked me in the head with the car stereo as I held onto his leg while being dragged down the driveway (arguably the stupidest thing I’ve ever done in my life). As we cross the street, my head hits the opposite curb as he tries to run up a neighbors yard. Suddenly we’re both tackled to the ground by a police officer who was called to the scene by the Piggly Wiggly stock boys.
All'improvviso il tizio appare fuori dall'oscurità, volando verso di noi. E, in preda a un grave caso di PGTV, mi chinai, gli diedi un pugno nell'eredità genetica, provai ad affrontarlo e letteralmente lo attaccai alla gamba. Mi ha colpito alla testa con l'autoradio mentre tenevo la gamba mentre veniva trascinato lungo il vialetto (probabilmente la cosa più stupida che abbia mai fatto in vita mia). Mentre attraversiamo la strada, la mia testa colpisce il marciapiede opposto mentre cerca di correre su un cortile dei vicini. All'improvviso siamo entrambi bloccati a terra da un ufficiale di polizia che è stato chiamato sulla scena dai ragazzi di Piggly Wiggly.


IN AN ACT OF GRATITUDE FOR THEIR ASSISTANCE, HOLLYWOOD BJJ WILL OFFER SEVERELY DISCOUNTED RATES TO ALL POLICE AND MILITARY PERSONNEL.
IN UN ATTO DI GRATITUDINE PER IL LORO ASSISTENZA, HOLLYWOOD BJJ OFFRIRA 'OGNI TASSO SCONTATO A TUTTO IL PERSONALE DI POLIZIA E MILITARE.


At this point, Glenda is crying her eyes out because I’ve got a big gash in the side of my head with a treble knob from the stereo sticking out of it, but other than that I was fine. The cops take us all back to the garage with their big Q-beams and light up the place. There stands soldier sausage tied to a post by a set of jumper cables… yes, jumper cables. The Sausage was dead silent as the cops kept yelling “are you hurt?”. The Sausage didn’t move. The lead cop (or whatever they’re called) stares at him for a quick second and then says to us to get back to the dojo with another cop. I took one last glance to confirm what I’d seen just as Glenda’s hand crept back into mine.
A questo punto, gli occhi di Glenda stanno piangendo perché ho una grossa ferita al lato della mia testa con una manopola proveniente dallo stereo che spunta da esso, ma a parte questo stavo bene. I poliziotti ci riportano tutti al garage con i loro grandi raggi Q e illuminavano il luogo. C'è una salsiccia di soldato legata a un palo da una serie di cavi elettrici ... sì, cavi elettrici. La salsiccia era silenziosa mentre i poliziotti continuavano a urlare "sei ferito?". La salsiccia non si è mossa. Il poliziotto principale (o come sono chiamati) lo fissa per un secondo e poi ci dice di tornare al dojo con un altro poliziotto. Diedi un'ultima occhiata per confermare quello che avevo visto proprio mentre la mano di Glenda si insinuava nella mia.


Just because you sprinted across a firing range once without getting shot, doesn’t mean it’s the right thing to do.
Solo perché una volta hai sparato su un raggio di tiro senza spararti, non significa che sia la cosa giusta da fare.


“Truth is like the sun. You can shut it out for a time, but it ain’t goin’ away.” -Elvis Presley
"La verità è come il sole. Puoi spegnerlo per un po', ma non andrà via ". -Elvis Presley


On the way back to the dojo, I heard her voice utter the first words she ever spoke to me, and I still remember it, not like it’s yesterday… but like it’s today. She stopped me, looked me in the eyes, and whispered: “was that pee?”. I looked back at her dead in the eyes and said: “yeah, in all the exitement, it looks like his trouser worm sprung a leak.” The sausage closed the dojo pending the recuperation of his injuries. The newspaper had a story of the incident recounting The Sausage’s version in which there were conspirators hiding in the garage, forcing him to battle an undisclosed number of foes. They even misspelled my name. My Grandaddy said, “I told ya he was a champ!!!!”. Oh, let me back up again.
Sulla via del ritorno al dojo, sentii la sua voce pronunciare le prime parole che mi aveva mai detto, e me lo ricordo ancora, non come se fosse ieri ... ma come oggi. Mi fermò, mi guardò negli occhi e sussurrò: "Era pipì quella?". L'ho guardata negli occhi e ho detto: "Sì, in tutta l'eccitazione, sembra come se il suo verme nei pantaloni avesse una perdita". La salsiccia ha chiuso il dojo in attesa del recupero delle sue ferite. Il giornale aveva una storia dell'incidente che raccontava la versione di The Sausage in cui c'erano cospiratori nascosti nel garage, costringendolo a combattere un numero imprecisato di nemici. Hanno persino scritto male il mio nome. Mio nonno ha detto: "Ti ho detto che era un campione !!!!". Oh, fammi tornare di nuovo.


I don’t endorse slurs of any kind, and only allow this story to be told because it is factual and from a wonderful man who grew up in a different age and in a different social era. It was said without malice, by one of the best people I’ve ever known, and in a very matter of fact manner.
Non approvo legature di alcun tipo, e permetto solo a questa storia di essere raccontata perché è reale e da un uomo meraviglioso cresciuto in un'età diversa e in un'era sociale diversa. È stato detto senza malizia, da una delle persone migliori che abbia mai conosciuto, e in maniera molto concreta.


The first time my Grandaddy told me what “homosexuality” was, was after hearing him refer to a couple gentlemen as “champs”. I asked him what they had won, and what they were the champions of. He looked me right in the eye, took a moment to decide if I was old enough (which by most social norms I should have been MUCH older) and said, “no son, you see, they ain’t like you an’ me. They ain’t skirt chasers. When they git home, the one in front gone bend over… an’ he gonna take it like a champ”. I had absolutely no idea what he meant until years later… when it hit me like a brick wall.
La prima volta che mio nonno mi ha detto che cos'è "l'omosessualità", è stato dopo averlo sentito riferirsi a un paio di gentiluomini come "campioni". Gli ho chiesto cosa avevano vinto e di cosa erano i campioni. Mi ha guardato dritto negli occhi, ha preso un momento per decidere se ero abbastanza grande (che secondo la maggior parte delle norme sociali avrei dovuto essere MOLTO più grande) e ha detto: "nessun figliolo, vedi, loro non sono come te e me. Non sono inseguitori di gonna. Quando tornano a casa, quello davanti si piega ... e lo prenderà come un campione". Non avevo assolutamente idea di cosa intendesse fino a qualche anno dopo ... quando mi colpì come un muro di mattoni.


Glenda called the paper the next day and had them write a correction of the spelling of my name. The sausage never re-opened. In ’93 my Grandaddy bought the very first Ultimate Fighting Championship event on pay-per-view, taped it on VHS, and sent it to me in the mail with a letter that said: “Take a look at this Gracie feller that wins this fightin’ tournament. Now THIS kid ain’t no champ!!”
Glenda chiamò il giornale il giorno seguente e fece scrivere loro una correzione dell'ortografia del mio nome. La salsiccia non si è mai riaperta. Nel '93 mio nonno acquistò il primo evento di Ultimate Fighting Championship in pay-per-view, lo registrò su VHS e me lo mandò per posta con una lettera che diceva: "Dai un'occhiata a questo Gracie Feller che vince questo torneo di combattimento. Ora questo ragazzo non è un campione!!"


My Grandaddy Charlie
Il mio Grandaddy Charlie


My Grandaddy showed me a lot of wonderful things about life & the world, and usually from new and interesting angles… but ALWAYS from a crystal clear lens that was never clouded by political correctness.
Mio nonno mi ha mostrato molte cose meravigliose sulla vita e sul mondo, e di solito da angolature nuove e interessanti... ma SEMPRE da una lente cristallina che non è mai stata offuscata dalla correttezza politica.


Goodnight, God bless, and SHINE… until tomorrow.

Buonanotte, che Dio vi benedica e BRILLA... fino a domani.

-Sean Patrick Flanery

Nessun commento:

Posta un commento