giovedì 2 maggio 2019

Sean Patrick Flanery… is a PUSSY!!!! / Sean Patrick Flanery... è una FIGHETTA !!!!

Sean Patrick Flanery is a pussy… and the day peer pressure left the building!!
Sean Patrick Flanery è una fighetta... e il giorno della pressione dei compagni ha lasciato l'edificio!!


Something I’ve discovered along the way is that that true happiness can only exist when your external life is living congruently with your internal values. There’s simply no way around this.


Qualcosa che ho scoperto lungo la strada è che quella vera felicità può esistere solo quando la tua vita esterna vive in modo congruente con i tuoi valori interni. Semplicemente non c'è modo di aggirare questo.
First of all, let me just say that this needs to stay between the two of us, okay? I’ve got a reputation to protect. Now, I know that I bring this up every few years, but that’s because it always starts to eat away at me after a while. I feel much better initially after I tell you, but I guess some mistakes just need routine maintenance. And I know that you know how this story ends, so please just bear with me.
Prima di tutto, lasciami dire che questo deve rimanere tra noi due, ok? Ho una reputazione da proteggere. Ora, so che lo faccio ogni pochi anni, ma è perché inizia sempre a mangiarmi dopo un po'. Mi sento molto meglio inizialmente dopo che te l'ho detto, ma suppongo che alcuni errori abbiano solo bisogno di manutenzione di routine. E so che tu sai come finisce questa storia, quindi ti prego, tieni duro con me.



Okay. God is great, God is good, let us thank him for our food. Hmm, I don’t know why I alway start with that, I really don’t. Obviously, you know I’m not eating. Anyway, what I need help with today is one of my old regrets again.
Va bene. Dio è grande, Dio è buono, ringraziamolo per il nostro cibo. Hmm, Non so perché inizio sempre così, davvero non lo so. Ovviamente, sai che non sto mangiando. Ad ogni modo, quello di cui ho bisogno di aiuto oggi è uno dei miei vecchi rimpianti.


Something else I’ve come to realize is that the food you’ll grow in the valley is always the food you’ll eat on the mountaintop. So, be very careful which plants you water, and which plants you neglect.
Un'altra cosa che ho capito è che il cibo che crescerai nella valle è sempre il cibo che mangerete sulla cima della montagna. Quindi, sii molto attento a quali piante si irrigidiscono e quali piante si trascurano.


Okay… so here goes. It was one of my last days in fifth grade at the brand new Quail Valley Elementary school when Andy Duncan accidentally knocked over my chocolate milk. I was sitting with some “cool kids” that were all a year older than me, as I had started school a bit early, and Andy was sitting with the “nerds”. Trash talk and immature negotiations flew around in-between Andy and I with neither one of our mouths moving. We just sort of blankly stared at each other, and before either of us knew it, we were to meet behind the U-Totem convenience store after school to settle everything. Neither one of us even uttered a word, but our respective sides said things like: “you better apologize to Flanery” and “Andy ain’t gonna apologize for shit!!”. Our silence not only spoke volumes, but had confirmed our agreement to meet after school at the designated location, right behind the store’s yellow dumpster, and settle this HUGE problem once and for all.
Va bene ... quindi ecco qui. È stato uno dei miei ultimi giorni in quinta elementare nella nuovissima scuola elementare di Quail Valley quando Andy Duncan ha accidentalmente rovesciato il mio latte al cioccolato. Ero seduto con alcuni "ragazzi cool" che avevano tutti un anno più di me, dato che avevo iniziato la scuola un po 'prima, e Andy era seduto con i "nerd". Discorsi spazzatura e trattative immature si svolgevano tra me e Andy senza che nessuna delle nostre bocche si muovesse. Ci siamo solo guardati in modo assente, e prima che uno di noi lo sapesse, ci saremmo incontrati dietro il minimarket U-Totem dopo la scuola per sistemare tutto. Nessuno dei due ha nemmeno pronunciato una parola, ma le nostre rispettive parti hanno detto cose come: "faresti meglio a scusarti con Flanery" e "Andy non ha un cazzo di cui scusarsi !!". Il nostro silenzio non solo eraveloquente, ma ha confermato il nostro accordo di incontrarci dopo la scuola nel luogo designato, proprio dietro il cassonetto giallo del negozio, e risolvere questo problema ENORME una volta per tutte.


Sean Patrick Flanery and the peer the pressure came from.


Sean Patrick Flanery e il pari da cui venne la pressione.
It wasn’t until later in life that I realized… nothing makes walking away from a fight easier than knowing you don’t have to.
Non è stato fino a più tardi nella vita che ho capito ... nulla rende più facile allontanarsi da una lotta che sapere che non è necessaria.


I had known Andy in passing since 3rd grade and he was always nice. We had never had problems. I had always found him to be pleasant… quiet, but pleasant. But, because I was too much of a big girl’s blouse to stand up for what I believed in, I was now going to fight someone that I had absolutely nothing against… and I’m horrified at this admission.
Conoscevo Andy dal passaggio dal 3 ° anno ed è sempre stato gentile. Non avevamo mai avuto problemi. L'avevo sempre trovato piacevole ... tranquillo, ma piacevole. Ma, dato che ero troppo pappamolla per difendere ciò in cui credevo, ora combattevo contro qualcuno con cui non avevo assolutamente nulla contro ... e sono inorridito da questa ammissione.


“WE ARE MADE WISE NOT BY THE RECOLLECTION OF OUR PAST, BUT BY THE RESPONSIBILITY FOR OUR FUTURE“. -George Bernard Shaw
"SIAMO RESIBSAGGI NON DAL RICORDO DEL NOSTRO PASSATO, MA DALLA RESPONSABILITÁ PER IL NOSTRO FUTURO" -George Bernard Shaw


Sean Patrick Flanery & the peer that the pressure came from.
Sean Patrick Flanery & il pari da cui venne la pressione.


Brian was a year older than me and somehow puppeteered me that whole day. So, after school, we all marched to the U-Totem with a definitiveness of purpose. There were four of us. On the walk there I tried to rationalize this fight in my head and came up with a whopping nothing, but strode on like a pathetic little lemming. Now don’t get me wrong, I know I was a vicious little guy when there was a reason for viciousness, but in this case there wasn’t a reason at all, outside of looking cool to the “cool kids”. For this, I’m also sorry, but the purpose of our talk today is much worse.
Brian era un anno più grande di me e in qualche modosi é burlato di me per tutto il giorno. Quindi, dopo la scuola, marciammo tutti verso l'U-Totem con una determinazione di intenti. C'erano quattro di noi. Durante la passeggiata ho cercato di razionalizzare questo combattimento nella mia testa e non mi è venuto in mente un bel niente, ma ho proseguito come un patetico piccolo lemming. Ora non fraintendermi, so che ero un ragazzetto vizioso quando c'era un motivo di cattiveria, ma in questo caso non c'era una ragione per niente, al di fuori del bello per i "ragazzi cool". Per questo, mi dispiace anche, ma lo scopo del nostro discorso oggi è molto peggio.


THE LESSONS LEARNED WHILE AT YOU LOWEST POINTS IN LIFE WILL ALWAYS PAY DIVIDENDS IN ACHIEVING YOUR HIGHEST.
LA LEZIONE APPRESA MENTRE TI TROVI AI PUNTI PIU BASSI DELLA VITA PAGHERÁ SEMPRE I DIVIDENDI PER RAGGIUNGERE IL TUO MASSIMO.


We arrived at the U’totem and waited very impatiently until about 4 o’clock when we all realized that Andy wasn’t going to show up. On the outside, I was incandescent with rage. On the inside, all of my molecules relaxed at once and I almost passed out from the sheer pleasantness of the moment. However, the moment was short lived, as Brian marched away and said “bullshit, come on guys, I know where he lives”. To this day, the feebleness that I displayed that day still shocks me, because I followed them straight into the beautiful subdivision of Quail Valley and onto one of it’s golf courses heading straight for the intended bludgeoning of Andy Duncan.


Siamo arrivati all'U'totem e abbiamo atteso con impazienza fino alle 4 circa quando ci siamo resi conto che Andy non si sarebbe presentato. All'esterno, ero incandescente di rabbia. Dentro, tutte le mie molecole si rilassarono all'istante e quasi svenni dalla piacevolezza del momento. Tuttavia, il momento fu di breve durata, quando Brian si allontanò e disse "cazzate, andiamo ragazzi, so dove vive". Fino ad oggi, la debolezza che ho mostrato quel giorno mi impressiona ancora, perché li ho seguiti direttamente nella bellissima suddivisione di Quail Valley e in uno dei suoi campi da golf diretti verso il randagio pianificato di Andy Duncan.
Even sleep won’t erase the noise.
Anche il sonno non cancella il rumore.


It should be our persistent goal that we all live consistently within our values, and refuse to compromise them for any reason.
Dovrebbe essere il nostro obiettivo costante che tutti viviamo in modo coerente all'interno dei nostri valori e rifiutiamo di comprometterli per qualsiasi motivo.


I now know that self-mastery is even more important than self-defense. I also know that we all get old too soon, and wise too late, but not too late too convey the lessons that the years provide.
Ora so che l'autocontrollo è ancora più importante dell'autodifesa. So anche che tutti diventiamo vecchi troppo presto e saggi troppo tardi, ma non troppo tardi anche per trasmettere le lezioni che gli anni offrono.


…Well, I tried to blink the sleepy away, but I think I’ll have to finish this later. There’s more to this, as you know. I’ll continue next time with part two, “The intended bludgeoning of Andy Duncan”. Thanks for listening.
...Beh, ho provato a sbattere le palpebre, ma penso che dovrò finire dopo. C'è di più in questo, come sai. La prossima volta proseguirò con la seconda parte: "Il pestaggio intenzionale di Andy Duncan". Grazie per aver ascoltato.


Good night, and I’ll SHINE… until tomorrow.

-Me
Buonanotte, e io BRILLERÓ... fino a domani. 

 -Me

Nessun commento:

Posta un commento